domingo, 27 de janeiro de 2008

Pratique Inglês - Escrever

COMO ESCREVER UMA CARTA DE RECLAMAÇÃO ?

Celina Bruniera*Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Há cartas informais que, geralmente, escrevemos a amigos, parentes ou namorados. Para elaborar os textos de caráter mais informal, não precisamos fazer uso de alguns recursos que exigem as cartas formais.
Estas, por serem dirigidas a um destinatário desconhecido e revestido de autoridade, requerem o uso de fórmulas de cortesia para o cabeçalho e para a saudação. Além disso, usam frases estruturadas na voz passiva que põem o sujeito em segundo plano. Assim, por uma questão de modéstia e gentileza, dão mais ênfase ao que foi feito do que a quem realizou a ação.

Argumentos e evidências A análise que propomos aqui se refere às cartas de reclamação. Essas cartas, juntamente com as cartas de solicitação, são consideradas textos argumentativos. Isto porque - por meio delas - defendemos nosso ponto de vista, geralmente uma crítica com relação a um serviço prestado, a um produto que compramos, etc.

Para compor um texto do gênero argumentativo, fazemos uso de evidências e de... argumentos, é claro! Os argumentos são raciocínios que estabelecemos para tentar convencer alguém de alguma coisa. As evidências podem ser dados estatísticos, exemplos, alusões a outros casos semelhantes ao descrito, citações de outros textos ou de opiniões de pessoas que gozam de prestígio social ou no tema a que a carta se refere.

Mas essas questões ficarão mais claras a partir de um exemplo. Nele também procuramos evidenciar como você pode estruturar uma carta formal em inglês. O exemplo se refere a cartas enviadas por correio. No entanto, a modalidade eletrônica desse tipo de carta, o e-mail, sofrerá poucas alterações em relação a sua formulação tradicional.

Reclamando por escrito:
17, 4th Avenue, New York, S. W. 1.


Globe Furniture 84, Clarendon Street, Washington D. C. Dear Sir or Madam,

I have been a customer at this store for more than four years. Therefore, it is with regret that I write this letter in order to complain about the procedure used by the company to replace some furniture.

I recently ordered from you a set of four French dinning room chairs and an Italian coffee table. Both of which were advertised in the January edition of Home and Gardens magazine. They arrived as promised but unfortunately they were damaged. The coffee table had one of its legs broken and the backs of the chairs were scratched.

I understood these items were under guarantee so the store was asked to replace them as soon as possible. Although a complaint was made at the time of the delivery, I was informed that in order to have the furniture replaced, a formal letter should be written and sent to the manager.

I wrote the letter as told and the furniture was replaced. However, I should say that it took me two weeks to solve the problem what I consider a very long time.

I look forward to hearing from you and I hope this never happens again.
Yours faithfully,
John Brown.

No que se refere à estrutura geral do texto, pode-se observar que, no alto, do seu lado direito, há o endereço do remetente. Já alinhados à esquerda, aparecem o nome da loja, o endereço e a saudação. "Dear Sir or Madam" é uma saudação formal que usamos quando não conhecemos o nome nem o sexo da pessoa a quem a carta se destina.

Para concluir a carta, o autor usou uma expressão muito utilizada para esse fim em textos formais, "I look forward to hearing from you". Nos textos mais informais, é comum substituí-la por "I am looking forward to hearing from you". Na despedida, figura "yours faithfully" porque o nome do destinatário não é conhecido. Se o autor soubesse o nome da pessoa a quem o texto se destina, ele usaria "yours sincerely".

A ordem dos fatores

Nota-se que a divisão do conteúdo do texto em parágrafos procura respeitar uma ordenação tradicional. Primeiramente, apresenta-se o que levou o remetente a escrever a carta. Nos dois parágrafos de desenvolvimento do tema, observa-se a descrição do problema. E, por fim, no quarto parágrafo, o autor retoma e enfatiza o que o moveu a escrever.

Algumas expressões ou composições sintáticas amenizam o tom de reclamação da carta e demonstram o sentido apelativo do texto. São elas: "I have been a customer at this store for more than four years" e "it is with regret". Também, o uso do "should" em vez de "must" em "I should say that it took me two weeks to solve the problem", é um recurso que busca preservar a delicadeza e a elegância do texto.

Os textos argumentativos têm a linguagem apelativa, que visa persuadir o destinatário, como característica em situações em que o autor acredita que as evidências não são suficientes para fazer seus argumentos ganharem força ou em casos em que a intenção do texto consiste em manipular a opinião dos outros.

Na voz passiva

O alto nível de formalidade da carta em questão é garantido por meio do uso de períodos formulados na voz passiva. É o caso de "the procedure used by the company", "both of which were advertised", "they were damaged", "the chairs were scratched", "the store was asked to replace them". O uso da voz passiva, como já foi mencionado, procura evidenciar a ação e não aquele que a executa. Nas cartas formais este é um recurso precioso para que o autor não se exponha, não exponha outras pessoas ou não exponha a empresa para a qual escreve.

Há, no texto, outros exemplos de composições sintáticas formuladas na voz passiva. Você, agora, é capaz de localizá-los?

* Celina Bruniera é mestre em sociologia da educação pela USP e assessora educacional para a área de linguagem.

http://educacao.uol.com.br/ingles/ult1703u9.jhtm

______________________________________________________________

Uma das maiores dificuldades de quem estuda inglês sozinho via internet é identificar a própria evolução, afinal de contas, os estudos estão dando resultado ou não? Para isso nada melhor do que um teste de nível.
O British Council disponibiliza um teste de nível muito interessante. Através dele o aluno pode avaliar o seu grau de conhecimento por área: Vocabulário, Gramática, Compreensão e Leitura. O sistema busca questões aleatoriamente, ou seja, você nunca responde a mesma seqüência de perguntas.
Tente fazer todos os testes e grave os resultados. Depois de algum tempo, repita. É muito bom para avaliar a efetividade dos estudos e um bom estímulo para quem
acha que não está evoluindo.
Acesse o British Council

__________________________________________________

How to learn WRITING and spelling

Keep a diary/journal - Don't always pay attention to grammar. Free-writing can be very useful. It can show you that writing is fun. Have fun with the language.

Write emails in English - Stay in contact with teachers or other students.

Rewrite your local news in EnglishThis is another exercise that can be done on a daily basis. Remember that regular activities are the best ones.

Learn important spelling rulesRemember, you won't always have a dictionary or a spell-checker handy, especially when you are writing a test. Even native English speakers need to review the spelling rules from time to time.

Learn commonly misspelled words

Learn common English errors

Get an ESL penpal

Useful Writing links:

EnglishClub.com English Writing , More writing tips

___________________________________________________________

ESCREVER E ESTUDAR :

http://www.sparknotes.com/home/english/ O SparkNotes foi criado para ajudar estudantes no aprendizado e na prática de habilidades básicas como: escrever um artigo, estudar para um teste e alcançar seus objetivos acadêmicos. Criado por estudantes de Harvard para estudantes de qualquer parte do mundo, o SparkNotes é uma ótima ferramenta de aprendizado. O site aborda diversos assuntos como Literatura Inglesa, Shakespeare, História, Matemática e Ciência. Eles oferecem centenas de guias de estudo gratuitamente para leitura via web e ainda muito material que pode ser baixado em formato PDF. Além disso, eu recomendo a seção Writing. Nela você vai encontrar um moderno guia de gramática com rápido acesso e respostas fáceis de localizar sobre assuntos como a utilização de vírgula, ponto e vírgula, superlativos e mais. Enjoy it!

Business letters :

http://esl.about.com/cs/onthejobenglish/a/a_basbletter.htm

http://www.4hb.com/letters/

Legenda para correção de redação :

PR = Preposition
WW = Wrong word
MW = Missing word
SU = Something unnecessary
SP = Spelling mistake
VT = Verb tense wrong
VA = Verb agreement
WO = Word order
RP = Rephrase
AR = article (a, an, the)
C = capitalization
I(x) = insert x
PL = plural
SI = singular
PU = punctuation X>>Y = change from x to y

Como Escrever Bem em Inglês

A habilidade de escrever bem em Inglês é a capacidade mais completa que um aluno pode ter. Faça a comparação com o Português: você percebe como é difícil encontrar alguém que saiba escrever bem em Português? O mesmo se aplica com qualquer língua estrangeira. Escrever em Inglês é bem diferente que falar em Inglês.Tipos diferentes de textos tem características diferentes que você precisa assimilar para escrever textos com sucesso. As diferenças podem variar em estilo, layout, extensão, organização de idéias, etc... Obviamente, o modo mais eficaz de melhorar o seu writing é escrever bastante, o máximo que puder. Mas como vou saber se o que estou fazendo está certo? Por que não tentar escrever para um falante da língua? Escrevendo para um native-speaker(http://www.sharedtalk.com/) fará com que você aprimore a organização de suas idéias. Além disso, você será capaz de dialogar com a pessoa e esclarecer as dúvidas de entendimento que possam aparecer, melhorando assim a sua escrita. Se você estuda em um curso de Inglês, uma das coisas mais importantes é reescrever um texto várias vezes. Se você tiver um professor consciente da importância do writing, ele pedirá que você reelabore o texto quando necessário. Pode ser um processo trabalhoso, mas é extremamente importante. Importante também são os códigos / ou símbolos que seu professor usar na correção.Existem várias outras atividades que podem melhorar seu writing. Entre elas: - escrever um diário - ter um pen pal em outro país - guardar exemplos de textos variados em Inglês - guardar tudo o que você escreve em Inglês - copiar textos

Mas lembre-se: NÃO FIQUE VICIADO EM ESCREVER.Alguns alunos preferem sempre escrever a falar. Assim, dizem, eles tem mais tempo para pensar. Não faça isso!Se a atividade proposta é de speaking, não escreva.Você precisa aumentar a confiança em sua fala senãovai sempre precisar de um caderno para falar com alguém.

Outra coisa importante: Nunca escreva emPortuguês para depois colocar em Inglês! Isso só vai fazer com que você coloque em Inglês estruturas típicas da nossa língua. Isso tornará seu writing feio e aportuguesado.Passe da sua cabeça DIRETO para o Inglês! E por último: do mesmo modo que em Português,uma pessoa que escreve bem é geralmente aquela que lê bastante em Inglês e já está acostumada com a estrutura da língua. As estruturas do Português e do Inglês são diferentes. Por essa razão não use demais o dicionário quando for escrever. Lembre que NUNCA se passa cada palavra do Português para o Inglês.Se você fizer isso, vai criar outra língua, uma mistura de Português com Inglês. Leia bastante e aprenda Gramática! Essas são as dicas mais importantes para aprender a escrever bem em Inglês!

WORDS OF CONNECTION(CONECTIVOS)

A lista abaixo constitue-se numa ajuda decisiva para quem compõe um texto em inglês, independente do nível de capacidade do redator.
Escrever, em qualquer idioma, é uma tarefa que requer muito cuidado. É preciso prestar muita atenção às estruturas e vocabulários utilizados para que o leitor entenda a mensagem claramente, sem deixar brechas para má interpretação.

Words of transition, words of connection, transition devices, linking words ou discourse markers são conjunções, advérbios, preposições, locuções, etc., que servem para estabelecer uma relação lógica entre frases e idéias. Em português essas palavras são chamadas de articuladores ou palavras conectivas. O uso correto destas palavras confere solidez ao argumento e conseqüentemente elegância ao texto.

Ao iniciar, organize suas idéias e assuntos por itens. Sempre que possível, utilize frases mais curtas e seja direto, evitando o risco de cometer erros, mostrando clareza de idéias e raciocínio. E não se esqueça: é muito importante revisar o seu texto. No desenvolvimento da redação, procure manter uma conexão lógica entre as frases: para isso, utilizamos as conjunções, advérbios, preposições, etc. Relacionamos a seguir alguns conectivos para lhe ajudar na escrita:

Em primeiro lugar, ... / Para começar, ... ...
First of all, ... / In the first place, ... / To begin with, ... First of all / In the first place / To begin with / To start with / (At) First / Initially / Concerning / Regarding / Speaking of / As referred to

De acordo com ...
According to ... In accordance / In agreement / In conformity

Principalmente ...
Especially ... / Mainly ...

A principal razão ... / O principal motivo ...
The main reason ...

A partir de agora ... / De agora em diante ...
From now on ...

Por enquanto (passado) ... / Até agora ...
So far ... / Up till now ...

Por enquanto (futuro) ... / Até que mude de idéia.
... for some time. / ... for a while. / For the time being ...

Ainda não ...
... not ... yet.

Nesse meio tempo, ... / Enquanto isso, ...
In the meantime, ... / Meanwhile, ...

Em meio a ...
In the midst of ...

Via de regra ...
As a rule ...

Sempre que ...
Whenever ...

À medida em que o tempo passa, ...
As time góes by, ...

A propósito, por falar nisso, ...
By the way, … / Speaking of that, …

Pelo que eu sei, … / Pelo que me consta, … / Que eu saiba, …
As far as I know, … / As far as I can tell, … / To the best of my knowledge, …

Do ponto de vista de …
From the standpoint of …

Sem dúvida …
Without a doubt …/ Of course …

Da mesma forma que …
In the same way that …

De maneira (forma) que …
So that … / In order that …

Desde que …
As long as …

Em outras palavras, … / O que eu quero dizer ... / Quer dizer, … / Ou seja, …
In other words, … / What I'm trying to say ... / That is, …

Por um lado, …
On the one hand, …

Por sua vez, ...
In his/her/its turn, ...

Por outro lado, … / Em compensação, …
On the other hand, …

Da mesma forma, … / Por seu turno …
Likewise …

Enquanto que … / Ao passo que …
While … / Whereas …

Entretanto, … / No entanto, …
However, …

Embora … / Mesmo que …
Although … / Even though … / Even if …

Em último caso, …
As a last resort, …

Mesmo assim, …
Nevertheless, … / Still, …

Apesar de …
In spite of … / Despite …

Além disto, …
Besides that, … / In addition to that, …

Não apenas …, mas também …
Not only …, but also …

Afora isso, …
Aside from that, …

Pelo menos …
At least …

De qualquer modo, … / Seja como for, …
Anyway, … / At any rate, … / In any case, …

Senão … / Caso contrário … / Sob pena de ...
Otherwise … / Or else ...

Ao contrário de …
Unlike …

Em vez de … / Ao invés de …
Instead of … / In place of …

A não ser que …
Unless …

A não ser por … / Com exceção de …
Except for …

Uma vez que … / Já que …
Since …

Afinal …
After all …

Por exemplo, …
For example, … / For instance, …

Em função de … / Devido a …
In face of … / Due to …

Por esta razão, … / Neste sentido … / Desta forma, … / Diante do exposto, … / Levando isto em consideração,
For this reason, … / With this in mind, …

Portanto, …
Therefore, … / So, …

Finalmente, … / Por fim, …
Finally, … / At last, …

Levando tudo isso em consideração, … / Em resumo, …
All things considered, … / Finally, … / In summary, …

Abaixo segue uma lista abrangente de palavras e locuções conectivas, agrupadas por tipo de ligação que estabelecem. Esta lista é de utilidade especialmente para alunos avançados que possuem boa familiaridade com redação em inglês:


INTRODUCTION

concerning / first of all / in the first place/initially/on the one hand
regarding/speaking of/to begin with / to start with / as referred to /(at) first / by the way / changing the subject

AGREEMENT
in accordance / in agreement/in conformity/according to/as per

CONTRAST
by the same token / conversely/despite/even though/for all that/for (my, his, ...) part/ however/in contrast/in (the) face of/ in (the) light of/in spite of (that)/ meanwhile/ nevertheless/ nonetheless /notwithstanding / on the contrary /on the other hand /still/ then again / though / unlike / whereas / while / yet / after (all) / alternatively / although / as opposed to / at the same time / but

COMPARISON
in comparison (with) / in the same way / similarly / comparing / likewise

EMPHASIS
in any event / indeed / in fact / in particular / more important(ly) / most important(ly) naturally / particularly / positively / primarily / principally / specifically / the basic cause / the chief factor / the key point /the main reason /unquestionably / valuable to note / without a doubt / above all / a key feature / a major concern / definitely / especially significant/ even more

ADDITION
both ... and/either ... or/equally important/ further/furthermore/in addition (to)/indeed/jointly/last but not least/likewise/moreover/neither ... nor/next/ not only ... but also/not to mention/not to speak of/on top of that/ or/plus/similarly/ together with/what's more/again/also/and (then)/as well as/at the same time /besides

TIME RELATIONSHIP
Nowadays/presently/shortly (after)/simultaneously /since/so far/soon/temporarily/
then/thereafter/throughout/thereupon/until/up until now/while/yet at the same time/
after a while/afterward(s)/as time goes by /at last/at present/at this point/currently
here/immediately/in the meantime/ lately/later/meanwhile/now

SEQUENCE OF EVENTS
later/after that/ finally/first/second/third/ following/ then/next

EXPLANATION OF CAUSE OR CONSEQUENCE
as/because/due to/for/ in order that/ now that/since/so (that)/that is because /that is why

RESULT
hence/in short/so much (so) that/ so ... that/such ... that/then/thereby/therefore/ thus/truly/
accordingly/as a consequence/ as a result/consequently/for this reason

CIRCUMSTANCES
in my opinion /in terms of/in the midst of/on the part of/as a last resort/
as a rule/from the standpoint of

PARTIAL COMMITMENT
as far as I understand /as well as I know /for the time being/so far/
as far as I know/as far as I'm concerned


CONDITION
if not/in case of/in case (that)/in the event of/in the event (that)/ only if/or (else)/otherwise/
provided (that)/providing (that)/whether or not/as long as/even if/if

DISMISSAL
anyway/at any rate /in any case/whatever the case may be

EXCEPTION / EXCLUSION
aside from/except for/not ... yet/unless

EXAMPLE
including/in particular/in this case/in this manner /namely/such as/take the case of/that is/
the following example/to illustrate/for example/for instance/in another case

PURPOSE
in order to/in return for/to the purpose of/to this end/with this in mind/with this purpose /
for this reason/for your information /in an effort to

SUBSTITUTION
in place of/instead of /or rather/ in exchange for

REITERATION / REFORMULATION
as I have said/in other words/more simply/rather/that is/to put it another way

INTERMEDIATING
in doing so/this way/through (which) /by/by means of

CONCESSION
at the same time/ granted that/I admit /it may appear that/ naturally/of course /
after all/although it is true that/although this may be true

EVIDENCE
indeed/it's no wonder/naturally/needless to say /obviously/of course/ without question / without a doubt /as you (anyone) can see/certainly/evidently

CONCLUSION / SUMMARY
in conclusion/ in short/in summary/last(ly)/on the whole/overall/thus/to conclude/ to summarize/ to sum up /after all/all in all/all things considered /as I have said/
as we have seen/at last/finally/in brief


VOCÊ SABE QUANDO DEVE USAR LETRAS MAIÚSCULAS AO REDIGIR?

Não existe muito segredo no uso de letras minúsculas ou maiúsculas ao redigir em determinado idioma. No entanto, existem algumas diferenças entre a língua inglesa e portuguesa. Vamos enumerá-las a título de revisão, e exemplicar:
- No início de uma frase: Read the article.
- Para nomes próprios de pessoas: Her name is Paula.
- Para nome de cidades e países: My sister lives in Paris.
- Para locais, praças, ruas, avenidas e monumentos: The restaurant is on Washington Street.
You have to visit the Pyramid of the Sun. The Eiffel Tower is wonderful in December.
- Para nomes de empresas, organizações e marcas: John works for IBM.
- Para relatar um discurso: Mary asked: "Do you have a black car?".
- Para o pronome pessoal "I": I don’t know his name.
- Para os dias da semana e meses do ano: The class will start on Tuesday. He was born in July. -
Para feriados e festividades: We have long breaks at Christmas and Carnival.
- Ao mencionar idiomas: I teach French and Spanish.
- Ao mencionar nacionalidade: She’s American.
- Abreviações: My son studies at MIT (Massachusetts Institute of Technology).
- Para títulos de pessoas: I have an appointment with Professor Schmit.
- Para nome de livros, jornais, revistas, filmes, músicas e peças teatrais: “Gone with Wind” is the
most important movie in the 20th century. P.S.: As preposições e artigos devem permanecer
em letras minúsculas. Ex: One of Emily’s favorite book is The Secret of the Old Empire
- Para religiões ou termos religiosos: The Old Testament begins with Genesis. The principal
religion of Japan is Buddhism.

Como Aprender Vocabulário?

Aprender vocabulário exige duas coisas: leitura e organização. Leitura porque é com ela que você vai adquirir cada vez mais vocabulário. Organização porque você precisará organizar toda a avalanche de vocabulário que vem por aí.
Algumas dicas:
Compre um caderno somente para vocabulário. Separe pelo menos duas folhas para cada letra do alfabeto. A medida que você aprende as palavras, coloque-as em seu caderno.

Organize seu vocabulário em tópicos: pesquisas já demonstraram que os alunos aprendem melhor fazendo associações. Por esta razão, você também pode organizar seu caderno de vocabulário em TÓPICOS: alimentos, países, cores, etc....

Faça esquemas e desenhos: se você precisa aprender algo visual, como as partes do corpo, faça desenhos e esquemas para visualizar as palavras

Não aprenda as palavras isoladamente: escreva sempre as palavras em grupos. Ex.: para aprender a palavra TALL ( alto ), escreva: a tall man

Revise seu vocabulário regularmente! Não adianta deixar ele lá no caderno.