quinta-feira, 8 de agosto de 2013

Novo Endereço KUMON ROSOLÉN - Hortolândia

Rua Ercílio Antônio Meira 784
Jardim Santa Izabel
3383-5866 e 2119-0212
 
 
 
 
 
 

quinta-feira, 21 de junho de 2012

MAIS DE MIL FRASES DE EFEITO: AQUELE QUE MEDITA

MAIS DE MIL FRASES DE EFEITO: AQUELE QUE MEDITA: AQUELE QUE MEDITA PODE REAGIR DE MANEIRA POUCO INTELIGENTE DIANTE DE UM PROBLEMA. MAS AO PERCEBER QUE SUA REAÇÃO NÃO ACABA COM O PROBLEMA E ...

quinta-feira, 14 de junho de 2012

Inglês na Ponta da Língua: O que é o IELTS?

Inglês na Ponta da Língua: O que é o IELTS?: Ter um certificado de proficiência em língua inglesa reconhecido internacionalmente é algo que todo estudantes de inglês deveria estabelece...

quarta-feira, 13 de junho de 2012

EDUCAÇÃO 3.0: A Educação que Emancipa: O aluno aprende melhor ou...

EDUCAÇÃO 3.0: A Educação que Emancipa: O aluno aprende melhor ou...: No livro “O Mestre Ignorante”, Jacques Ranciere escreve sobre o pensamento de Joseph Jacotot, professor na época da Revolução Francesa que...

domingo, 3 de junho de 2012

Inglês na Ponta da Língua: 05 Dicas de Inglês para o ENEM

Inglês na Ponta da Língua: 05 Dicas de Inglês para o ENEM: O Exame Nacional do Ensino Médio   –    ENEM   –  tem exigido conhecimento em língua estrangeira – inglês ou espanhol – desde 2010. Isso fe...

quarta-feira, 23 de maio de 2012

Inglês na Ponta da Língua: Professor Nativo e Professor Não-Nativo

Inglês na Ponta da Língua: Professor Nativo e Professor Não-Nativo: Aqui no Inglês na Ponta da Língua já escrevi muito sobre a qualificação dos professores de língua inglesa   e também sobre o mito de que ...

Esse é o cara !!! www.inglesnapontadalingua.com.br

terça-feira, 22 de maio de 2012

EDUCAÇÃO 3.0: A qualidade da educação brasileira e a "Mãe-tigre"...

EDUCAÇÃO 3.0: A qualidade da educação brasileira e a "Mãe-tigre"...: Editorial: Os números do Ensino Médio "As taxas de reprovação e abandono no Ensino Médio divulgadas pelo Inep são mais um sinal de alert...

domingo, 13 de maio de 2012

EDUCAÇÃO 3.0: Para recuperar falhas na educação, faculdades ensi...

EDUCAÇÃO 3.0: Para recuperar falhas na educação, faculdades ensi...: A PUCRS conta com o Laboratório de Aprendizagem (Lapren), que oferece aulas de reforço em português e matemática Foto: Gilson Oliveira...

sexta-feira, 4 de maio de 2012

Inglês na Ponta da Língua: Professor Particular de Inglês: vale a pena?

Inglês na Ponta da Língua: Professor Particular de Inglês: vale a pena?: Aqui no blog já fescrevi sobre escolas de idiomas , curso de inglês online , curso de inglês no exterior , curso de inglês no celular  e o...

segunda-feira, 30 de abril de 2012

EDUCAÇÃO 3.0: Espaço para os errosSegundo dupla de psicólogos f...

EDUCAÇÃO 3.0: Espaço para os erros
Segundo dupla de psicólogos f...
: Espaço para os erros Segundo dupla de psicólogos franceses, exigir perfeição afeta o lado emocional das crianças e tende a prejudica...

EDUCAÇÃO 3.0: Brasileiro lê, em média, quatro livros por anoCerc...

EDUCAÇÃO 3.0: Brasileiro lê, em média, quatro livros por anoCerc...: Brasileiro lê, em média, quatro livros por ano Cerca de 75% nunca foram a uma biblioteca; resultado de pesquisa sobre leitura é pior que...

EDUCAÇÃO 3.0: MOTIVAÇÃO PARA APRENDEREmbora a motivação nocon...

EDUCAÇÃO 3.0: MOTIVAÇÃO PARA APRENDER


Embora a motivação nocon...
: MOTIVAÇÃO PARA APRENDER Embora a motivação no contexto escolar tenha sido cada vez mais estudada na história da Psicologia ainda é um...

EDUCAÇÃO 3.0: Motivaçãointrínseca   Segundo Boruchovitch eBzun...

EDUCAÇÃO 3.0:
Motivaçãointrínseca
 Segundo Boruchovitch eBzun...
: Motivação intrínseca     Segundo Boruchovitch e Bzuneck (2004), a motivação intrínseca diz respeito à decisão do indivíduo para real...

sexta-feira, 27 de abril de 2012

O QUE FAZER PARA SER FLUENTE EM INGLÊS?
SER FLUENTE EM INGLÊS by Denilso de Lima

quarta-feira, 25 de abril de 2012

Twitter





QUAL A NOTA DA ESCOLA DO SEU FILHO?

Assiste

http://educarparacrescer.abril.com.br/nota-da-escola/


NOVO SITE DO KUMON

VISITEM O NOVO SITE DO KUMON


http://www.educacaoquesurpreende.com.br/


O que é KUMON


Quando usar TER ou HAVER - SER ou ESTAR


BOA DICA !



Tradutor em tempo real

Fácil de usar. Tradutor em tempo real desenvolvido pelo Google Translate. Você vai escrevendo, ele detecta o idioma e automaticamente traduz.


Vale a pena ter em `Favoritos`

http://tradukka.com/

NÃO ESPERE SEU FILHO(A) CHEGAR NAS SÉRIES MAIS AVANÇADAS DA ESCOLA PARA TRAZÊ-LO AO KUMON!
A ALFABETIZAÇÃO ASSIM COMO SEQUÊNCIA NUMÉRICA E OPERAÇÕES BÁSICAS DA MATEMÁTICA SÃO PRIMORDIAIS NA VIDA ACADÊMICA DO ALUNO!
NESSA FASE O KUMON É O MELHOR PARCEIRO DAS ESCOLAS!
SUCESSO EM MAIS DE 45 PAÍSES COM 4,5 MILHÕES DE ALUNOS!
VISITE O NOSSO SITE!!!!
MATEMÁTICA PORTUGUÊS INGLÊS
APROVEITE A NOSSA PROMOÇÃO DE MAIO!!!!!!

sexta-feira, 13 de abril de 2012

quarta-feira, 11 de abril de 2012

Periodic Table of Swearing by Denilso de Lima

domingo, 8 de abril de 2012

Ministro da China diz o que se deve fazer no Brasil - Arnaldo Jabor

Este texto foi retirado do Blog do jornalista Joelmir Beting da Rede Bandeirantes, segundo Joelmir, o texto não está na íntegra, já que não foi permitida a sua divulgação nos meios de comunicação, também, segundo o assessor que permitiu o "vazamento" do relatório da conversa com o primeiro ministro chinês, o governo brasileiro optou por não divulgar estas informações por não se tratarem da real missão do primeiro ministro ao Brasil, que era apenas para tratar de assuntos comerciais entre os dois países, mas como diz Joelmir, para bom entendedor, apenas isso basta, ou seja, não há interesse do governo em divulgar esses fatos, pois, para o PT e demais governantes, do jeito que o Brasil se encontra é exatamente o jeito que eles sempre sonharam, um país que reina a impunidade política e o povo não tem vez nem voz, até porque, essa cultura que o Sr. Wen tanto cita, é exatamente o que poderia causar problemas na atual política brasileira, portanto, um povo acomodado e que apenas assiste de camarote o corrupto sacar dinheiro do seu próprio bolso, é o sonho de qualquer criminoso do colarinho branco.

Descrição: cid:3C685A6E-3C10-48F9-9A35-0E628CD01904

   





Joelmir Beting
Jornalista

10 soluções para melhorar o Brasil (que funcionaram na China)
 O Primeiro Ministro da China, Wen Jiabao, visitou o Brasil recentemente pela primeira vez e surpreendeu pelo conhecimento que tem sobre    nosso país, segundo ele, devido o aumento da amizade e dos negócios entre Brasil e China, vem estudando nossa cultura, nosso povo, desenvolvimento e nosso governo nos últimos 5 anos e, por isso aproveitou a visita de acordos comerciais para lançar algumas sugestões que, segundo ele, foram responsáveis pelas mudanças e pelo crescimento estrondoso da China nos últimos anos.

Durante uma de suas conversas com a Presidente Dilma e seus ministros, Wen foi enfático no que ele chama de "Solução para os países emergentes", que é o caso do Brasil, China, Índia e outros países que entraram em grande fase de crescimento nos últimos anos, sendo a China a líder absoluta nessa fila.

O que o ministro aponta como principal ponto para um país como o Brasil desponte a crescer fortemente???

Mudanças imediatas na administração do país, sendo a principal delas, a eliminação de fatores hipócritas, onde as leis insistem em ver o lado teórico e não o prático e real de suas consequèncias, sendo que, para isso o país terá que sofrer mudanças drásticas em seus pontos de vista atuais, como fez a China nos últimos 20 anos, sendo os 10 principais os que se seguem:

1) PENA DE MORTE PARA CRIMES HEDIONDOS COMPROVADOS:
Fundamento: Um governo tem que deixar de lado a hipocrisia quando toca neste assunto, um criminoso não pode ser tratado como celebridade, criminosos reincidentes já tiveram sua chance de mudar e não mudaram, portanto, não merecem tanto empenho do governo, nem a sociedade honesta e trabalhadora merece conviver com tamanha impunidade e medo, citou alguns exemplos bem claros: Maníaco do parque, Lindeberg, Suzane Richthofen, Beira Mar, Elias Maluco, etc. Eliminando os bandidos mais perigosos, os demais terão mais receio em praticarem seus crimes, isso refletirá imediatamente na segurança pública do país e na sociedade, principalmente na redução drástica com os gastos públicos em segurança. A longo prazo isso também reflete na cultura e comportamento de um povo.

2) PUNIÇÃO SEVERA PARA POLÍTICOS CORRUPTOS:
Fundamento: É estarrecedor saber que o Brasil tem o 2º maior índice de corrupção do mundo, perdendo apenas para a Nigéria, porém, comparando os dois países o Brasil está em uma situação bem pior, já que não pune nenhum político corrupto como deveria, o Brasil é o único país do mundo que não tem absolutamente nenhum político preso por corrupção, portanto, está clara a razão dessa praga (a corrupção) estar cada vez pior no país, já que nenhuma providência é tomada, na China, corrupção comprovada é punida com pena de morte ou prisão perpétua, além é óbvio, da imediata devolução aos cofres públicos dos valores roubados. O ministro chinês fez uma pequena citação que apenas nos últimos 5 anos, o Brasil já computou um desvio de verbas públicas de quase 100 bilhões de reais, o que permitiria investimentos de reflexo nacional. Ou seja, algo está errado e precisa ser mudado imediatamente.

3) QUINTUPLICAR O INVESTIMENTO EM EDUCAÇÃO:
Fundamento: Um país que quer crescer precisa produzir os melhores profissionais do mundo e isso só é possível quando o país investe no mínimo 5 vezes mais do que o Brasil tem investido hoje em educação, caso contrário, o país fica emperrado, aqueles que poderiam ser grandes profissionais, acabam perdidos no mercado de trabalho por falta da base que deveria prepara-los, com o tempo, é normal a mão de obra especializada passar a ser importada, o que vem ocorrendo a cada vez mais no Brasil, principalmente nos últimos 5 anos quando o país passou a crescer em passos mais largos.

4) REDUÇÃO DRÁSTICA DA CARGA TRIBUTÁRIA E REFORMA TRIBUTÁRIA IMEDIATA:
Fundamento: A China e outros países desenvolvidos como os EUA já comprovaram que o crescimento do país não necessita da exploração das suas indústrias e empresas em geral, bem pelo contrário, o estado precisa ser aliado e não inimigo das empresas, afinal, é do trabalho destas empresas que o país tira seu sustendo para crescer e devolver em qualidade de vida para seus cidadãos, a carga tributária do Brasil é injusta e desorganizada e enquanto não houver uma mudança drástica, as empresas não conseguirão competir com o mercado externo e o interno ficará emperrado como já é.

5) REDUÇÃO DE PELO MENOS 80% DOS SALÁRIOS DOS POLÍTICOS BRASILEIROS:
Fundamento: Os Brasil tem os políticos mais caros do mundo, isso ocorre pela cultura da malandragem instalada após a democracia desorganizada que tomou posse a partir dos anos 90 e pela falta de regras no quesito salário do político. O político precisa entender que é um funcionário público como qualquer outro, com a função de empregar seu trabalho e seus conhecimentos em prol do seu país e não um "rei" como se veem atualmente, a constituição precisa definir um teto salarial compatível com os demais funcionários públicos e a partir dai, os aumentos seguirem o salário mínimo padrão do país, na China um deputado custa menos de 10% do que um deputado brasileiro. A revolta da nação com essa balbúrdia com o dinheiro público, com o abuso de mega salários, sem a devida correspondência em soluções para o povo, causa ainda mais prejuízos ao estado, pois um povo sentindo-se roubado pelos seus líderes políticos, perde a percepção do que é certo, justo, honesto e honrado.

6) DESBUROCRATIZAÇÃO IMEDIATA:
Fundamento: O Brasil sempre foi o país mais complexo em matéria de negociação, segundo Wen, a China é hoje o maior exportador de manufaturados do mundo, ultrapassando os EUA em 2010 e sem nenhuma dúvida, a China e os EUA consideram o Brasil, o país mais burocrata, tanto na importação, quanto exportação, além é claro, do seu mercado interno, para tudo existem dezenas de barreiras impedindo a negociação que acabam em muitas vezes barrando o desenvolvimento das empresas e refletindo diretamente no desenvolvimento do país, isso é um caso urgente para ser solucionado.
7) RECUPERAÇÃO DO APAGÃO DE INVESTIMENTOS DOS ÚLTIMOS 50 ANOS:
Fundamento: O Brasil sofreu um forte apagão de investimentos nos últimos 50 anos, isso é um fato comprovado, investimentos em infraestrutura, educação, cultura e praticamente todas as demais áreas relacionadas ao estado, isso impediu o crescimento do país e seguirá impedindo por no mínimo mais 50 anos se o Brasil não tomar atitudes fortes hoje. O Brasil tem tudo para ser um grande líder mundial, tem território, não sofre desastres naturais severos, vive em paz com o resto do mundo, mostrou-se inteligente ao sair ileso da grande crise financeira de 2008, porém, precisa ter a coragem de superar suas adversidades políticas e aprender investir corretamente naquilo que mais necessita.

8) INVESTIR FORTEMENTE NA MUDANÇA DE CULTURA DO POVO:
Fundamento: A grande massa do povo brasileiro não acredita mais no governo, nem nos seus políticos, não respeita as instituições, não acredita em suas leis, nem na sua própria cultura, acostumou-se com a desordem governamental e passou a ver como normal as notícias trágicas sobre corrupção, violência, etc, portanto, o Brasil precisa investir na cultura brasileira, iniciando pelas escolas, empresas, igrejas, instituições públicas e assim por diante, começando pela educação patriótica, afinal, um grande povo precisa amar e honrar seu grande país, senão é inevitável que à longo prazo, comecem surgir milícias armadas na busca de espaço e poder paralelo ao governo, ainda mais, sendo o Brasil um país de proporções continentais como é.

9) INVESTIR EM CIÊNCIA E TECNOLOGIA IMEDIATAMENTE:
Fundamento: Proporcionalmente, o Brasil investe menos de 8% do que a China em ciência e tecnologia, isso começou a ter forte reflexo no país nos últimos 5 anos, quando o Brasil passou a crescer e aparecer no mundo como um país emergente e que vai crescer muito a partir de agora, porém, não tem engenharia de qualidade, não tem medicina de qualidade, tecnologia de qualidade, não tem profissionais com formação de qualidade para concorrer com os países desenvolvidos que encontram-se mais de 20 anos a frente do Brasil, isso é um fato e precisa ser visto imediatamente, pois reflete diretamente no desenvolvimento de toda nação.

10) MENORIDADE PENAL E TRABALHISTA A PARTIR DE 16 ANOS (o mundo está envelhecendo...):
Fundamento: O Brasil é um dos poucos países que ainda possuem a cultura de tratar jovens de 15 a 18 anos como crianças, não responsáveis pelos seus atos, além de proibi-las de oferecer sua mão de obra, isso é erro fatal para toda a sociedade, afinal, o Brasil, assim como a grande maioria dos países, estão envelhecendo e precisam mais do que  nunca de mão de obra renovada, além do que, essa contradição hipócrita da lei, serve apenas para criar bandidos perigosos, que ao atingirem 18 anos, estão formados para o crime, já que não puderam trabalhar e buscaram apenas no crime sua formação. Na China, jovens tem permissão do governo para trabalhar normalmente (não apenas como estagiários como no Brasil) a partir dos 15 anos, desde que continuem estudando e, sim, respondem pelos seus crimes normalmente, como qualquer adulto com mais de 18 anos.

O que significa ser "collocational Competent" by Denilso de Lima

Essa semana foi apresentada no Jornal Nacional uma matéria falando sobre os estrangeiros que vêm trabalhar no Brasil. Para finalizar a matéria mostraram uma estrangeira falando sobre o fato de estar triste com o fim do trabalho dela por aqui.

Essa estrangeira falava português muito bem por sinal: pronúncia, vocabulário, gramática, etc. Tudo estava perfeitamente bem quando no fim ela disse “eu vou voltar, infelizmente, com o coração quebrado”. Pronto! Isso foi o suficiente para desmoronar a ideia do quase uma falante nativa do português. Por quê? O que ela fez de “errado”?

Se você percebeu bem a sentença dela, notou que ela usou uma combinação de palavras não muito comum para nós. Ou seja, um falante da língua portuguesa diria “eu vou voltar com o coração partido”. Afinal, para nós o mais natural e frequente é “coração partido”, não “coração quebrado” como ela disse. O que aconteceu nesse caso?

Como eu disse acima, a estrangeira falava português muito bem. Mas, ela não conhece uma combinação de palavras que para nós soa muito natural. Ela certamente traduziu a expressão do inglês para o português palavra por palavra. Isto é, em inglês eles dizem “broken heart”, que literalmente – palavra por palavra – significa “coração quebrado”. Como ela traduziu palavra por palavra a expressão em inglês, para nós ela – a expressão – soou estranha. Pois, o mais comum é “coração ________” (complete aí, pois você já sabe). O que isso tem a ver com você e seu aprendizado de inglês?

 
Muitas vezes, estudantes de inglês em níveis mesmo avançados cometem esse tipo de “erro”. Nós os chamamos de erros colocacionais; pois, a pessoa não usa as combinações de palavras (collocations ) mais naturais da língua alvo. Aqui vale dizer que collocations não é uma coisa, mas sim um fenômeno no qual as palavras se combinam de modo natural. Como assim?

Por exemplo, você quer dizer “fazer uma festa” em inglês e fica se perguntando se o certo é “make a party” ou “do a party”. Você então arrisca dizer “make a party”. No entanto, o mais natural em inglês é dizer “throw a party”. Nada de “make” ou “do” com “party”. A palavra que combina melhor é “throw” (há ainda outras, mas “make” e “do” não estão na lista).

Outro exemplo é “problema cabeludo”, que em inglês não é “hairy problem”. Nada de traduzir ao pé da letra, por favor! Nesse caso, a combinação mais natural é “thorny problem” ou “knotty problem”. Pode ser ainda algo com uma palavra: “lunch”, por exemplo. Se você tiver de dizer “ficar sem almoçar” ou “ficar sem o almoço” o correto em inglês é “skip lunch” e jamais “stay without the lunch”.

Saber combinar as palavras correta e naturalmente em inglês é uma forma de mostrar que você é “collocational competent” (competente colocacional). David Willis, renomado pesquisador na área de ensino da língua inglesa, disse certa vez que uma pessoa pode saber tudo de gramática, pode saber um monte de palavras, pode ter uma pronúncia quase impecável, mas se não tiver competência colocacional poderá causar confusões e estranheza ao se comunicar. Isso é importante?

Claro que sim! Afinal, você pode dizer as coisas com mais clareza em inglês. A mensagem pode ser passada com maior exatidão. Um órgão do governo brasileiro, certa vez, traduziu a combinação “redondamente enganado” por “roundly mistaken” para o inglês. Sendo que o correto seria “very much mistaken” ou “profoundly mistaken”. A tradução “roundly mistaken” soou estranha e ao mesmo tempo cômica. Mas, como se tornar “collocational competent”?

Esse blog está cheio de dicas para isso. Contudo, a principal dica é: procure sempre aprender combinações de palavras e não palavras isoladas. Isso significa que vale muito mais aprender a dizer “throw a party”, “gatecrash a party” (entrar de penetra em uma festa), “leave the party” (sair da festa), “enjoy the party” (aproveitar a festa), etc., do que aprender apenas “party”. Como aprender isso? Onde encontrar esse tipo de informação?

Novamente repito que esse blog está cheio de dicas assim. Além disso, tem o livro “Por que assim e não assado? O guia definitivo de collocations em inglês” com mais de 5000 combinações (collocations) com as palavras mais comuns em inglês, atividades e exercícios, dicas de como aprender mais collocations e muito mais. Caso queira ter esse livro, dê uma olhada no Submarino, pois está em promoção (de R$48.90 por R$39,90). Ficou interessado em saber mais? Então clique aqui .

O que você achou da ideia de ser “collocational competent”? O que você pode fazer para se tornar “collocational competent”? Você tem alguma estratégia? Quais são as dificuldades que você vê nisso? Isso para você é importante ou não faz a menor diferença?.
LEIA TAMBÉM :

Curso de Pronúncia com Denilso de Lima

CURSO BÁSICO DE PRONÚNCIA: ÚLTIMO DIA para você se inscrever. Curso com duração de uma semana (começa segunda-feira dia 09 de abril). Todo apostilado. Com arquivos de áudio. Aulas online. Saiba mais lendo as informações em www.denilsodelima.com/cursodepronuncia

domingo, 25 de março de 2012

Dica de Português

Muito legal as dicas que essa comunidade no Facebook nos dá.
Aproveitem

https://www.facebook.com/lists/242434135806970#!/DicasDiariasdePortugues

domingo, 18 de março de 2012

Fiz esse blog há muito tempo e deixei de escrever e/ou postar nele. Vamos ver se agora eu consigo ser mais assídua. Aqui posto tudo que acho interessante para compartilhar. Abraços a todos .

FELIZ PÁSCOA -  HAPPY EASTER 




Pragma Yoskaw - Quanto vale saber inglês?

DOMINGO, 6 DE NOVEMBRO DE 2011

QUANTO VALE SABER INGLÊS?

Você fala inglês fluentemente? Ou melhor, você não fala inglês fluentemente, ainda? É uma pergunta que tenho feito aos jovens estudantes em palestras e bate-papos. A pergunta parece ser incômoda para muita gente. Para muito mais gente do que seria desejável, pelo que percebo. E quando comento que aqueles que não dominam o inglês não teriam chance de emprego nas principais empresas multinacionais, alguns jovens parecem surpresos e inconformados.


Na verdade, não é só o inglês. Hoje saber espanhol é igualmente importante se a empresa atua na América Latina (e não são poucas empresas, certo?).


O que tenho comentado é que pela natureza do negócio que administro, não é mais viável a contratação de jovens para aprenderem o inglês. Este processo, segundo os especialistas, levaria no mínimo de 700 horas a 1.000 horas de estudo. Considerando-se que os dias úteis num ano são 220 dias, com toda dedicação de 2 horas em média por dia, o que é uma rotina bastante pesada, certamente seriam necessários pelo menos 2 anos.


Ainda assim, para muitos, seria bastante desconfortável manter um diálogo profissional num novo idioma. Creio que seriam necessários outras atividades, como algum tempo num país onde o inglês seja o primeiro idioma, leituras e coisas mais.


Ou seja, é um investimento sério de tempo dedicado, além do próprio custo.


Não há dúvidas de que há hoje muito mais jovens capacitados em inglês do que no passado. Tudo se tornou mais acessível para os jovens com situação econômica mais favorecida. Mas acredito que estes jovens também são mais favorecidos culturalmente por viverem num meio que valoriza, incentiva e suporta financeiramente estas atividades.


Jovens com estas condições não necessitam seguir lendo este texto, a menos que queiram compreender a situação de forma mais ampla.


Mas visitando diversas universidades e conversando com os jovens, percebe-se que ainda não é realidade uma difusão da importância do idioma além da sua língua nativa. Explico nas palestras que o conhecimento adquirido no curso superior é um commodity, é um conhecimento básico que não diferencia o profissional recém-formado.


No entanto a falta de habilidade com o inglês, por exemplo, é uma diferenciação negativa muito forte. Pois para as empresas multinacionais, a solução não é mais treinar os jovens em idiomas, mas sim buscar aqueles que já possuem esta qualificação.


Lembro-me de um processo de seleção de um Trainee, que teria um programa internacional de desenvolvimento durante cerca de 2 anos. Foi solicitado que uma empresa de recrutamento selecionasse jovens recém-formados em todo país, verificando que tivessem um bom domínio do inglês.


De quase 2.000 candidatos, recebemos um grupo de finalistas de 24 jovens, já instruídos para prepararem um case hipotético para o negócio da empresa. Ao apresentarem-se todos para as Dinâmicas de Grupo e entrevistas, surpreendemos o grupo, pedindo-lhes   que apresentassem o trabalho em inglês (todos haviam elaborado o trabalho em Português).


Do total de 24 jovens selecionados, apenas cerca 20% deles estariam verdadeiramente aptos com o inglês. As habilidades testadas foram a desenvoltura para falar em público,  a habilidade de falar em inglês e a capacidade de comunicação de forma coerente e lógica. 


Deste grupo, foram selecionados apenas 2 jovens e não teríamos preenchido as vagas com convicção se necessitássemos de 5 jovens.


O comentário tem como objetivo auxiliar os jovens a tomarem consciência de que vale a pena saber inglês de verdade. Não apenas para ser um dos poucos privilegiados como no passado, mas para ser parte de um mercado de trabalho globalizado.


Também o fato de poder ler, ouvir e compreender os fatos do mundo pode ser muito importante para o desenvolvimento da sua carreira.


A limitação de apenas saber o português é enorme, pois se considerarmos que grande parte das informações disponibilizadas no mundo em inglês nunca é traduzida para o português, pode-se ter idéia da perda.


Não é possível obter informações necessárias da América Latina para os negócios sem saber espanhol e não é possível obter informações dos EUA sem o inglês. Claro que o mesmo vale para cada país com idioma diferente. 


Saber inglês ainda é a forma mais econômica de obter este tipo de informação no nosso planeta. Acumule o conhecimento obtido por uma pessoa ao longo de uns 10 ou 20 anos, considerando os benefícios para a formação de uma visão globalizada e a capacidade de compreender diferentes culturas e povos. Fará uma diferença enorme, impossível de ser recuperada.


Pense na abertura de uma nova porta para um mundo que não tem mais tempo para traduções e que gera um volume enorme de conhecimento e de informação que podem ser muito úteis para a sua profissão e para a sua carreira.


Mas sendo mais prático, quanto você imagina que seria a diferença de salário numa empresa multinacional, entre a posição mais elevada sem a necessidade de inglês e a primeira posição em que saber inglês fluentemente (de verdade) é requerida? Pelo menos de 3 a 5 vezes mais!


Você ainda acha que não vale a pena investir?


Grato,


YK.

quinta-feira, 29 de setembro de 2011

Acentuação

 A acentuação é um dos requisitos que perfazem as regras estabelecidas pela Gramática Normativa. Esta compõe-se de algumas particularidades, às quais devemos estar atentos, procurando estabelecer uma relação de familiaridade e, consequentemente, colocando-as em prática na linguagem escrita.

À medida que desenvolvemos o hábito da leitura e a prática de redigir, automaticamente aprimoramos essas competências, e tão logo nos adequamos à forma padrão.

Em se tratando do referido assunto, devemos nos ater à questão das Novas Regras Ortográficas da Língua Portuguesa, as quais entraram em vigor desde o dia 1º de janeiro de 2009. E como toda mudança implica em adequação, o ideal é que façamos uso das novas regras o quanto antes.

O estudo exposto a seguir visa aprofundar nossos conhecimentos no que se refere à maneira correta de grafarmos as palavras, levando em consideração as regras de acentuação por elas utilizadas. Lembrando que elas já estão voltadas para o novo acordo ortográfico.

Regras básicas – Acentuação tônica 

A acentuação tônica implica na intensidade com que são pronunciadas as sílabas das palavras. Aquela que se dá de forma mais acentuada, conceitua-se como sílaba tônica.

As demais, como são pronunciadas com menos intensidade, são denominadas de átonas. 

De acordo com a tonicidade, as palavras são classificadas como:

Oxítonas – São aquelas cuja sílaba tônica recai sobre a última sílaba. 

Ex.: café – coração – cajá – atum – caju  papel 

Paroxítonas – São aquelas em que a sílaba tônica se evidencia na penúltima sílaba. 

Ex.: útil – tórax – táxi – leque – retrato – passível 

Proparoxítonas - São aquelas em que a sílaba tônica se evidencia na antepenúltima sílaba.

Ex.: lâmpada   câmara   tímpano  médico  ônibus

Como podemos observar, mediante todos os exemplos mencionados, os vocábulos possuem mais de uma sílaba, mas em nossa língua existem aqueles com uma sílaba somente: são os chamados monossílabos, que, quando pronunciados, apresentam certa diferenciação quanto à intensidade.

Tal diferenciação só é percebida quando os pronunciamos em uma dada sequência de palavras. Assim como podemos observar no exemplo a seguir:

Sei que não vai dar em nada,
Seus segredos sei de cor”. 


Os monossílabos ora em destaque, classificam-se como tônicos; os demais, como átonos (que, em, de).

Acentuação gráfica 


Os acentos 

# acento agudo (´) – Colocado sobre as letras "a", "i", "u" e sobre o "e" do grupo “em” indica que estas letras representam as vogais tônicas de palavras como Amapá, caí, público, parabéns. Sobre as letras “e” e “o” indica, além da tonicidade, timbre aberto. 


Ex.: herói – médico – céu 




# acento circunflexo (^) – colocado sobre as letras “a”, “e” e “o”, indica além da tonicidade, timbre fechado: 

Ex.: tâmara – Atlântico – pêssego – supôs 

# acento grave (`) – indica a fusão da preposição “a” com artigos e pronomes. 


Ex.: à  às  àquelas  àqueles 

# O trema (¨) – De acordo com a nova regra, foi totalmente abolido das palavras. Há uma exceção: é utilizado em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros. 

Ex.: mülleriano (de Müller) 

# O til (~) – indica que as letras “a” e “o” representam vogais nasais. 

Ex.: coração – melão – órgão  ímã 

Regras fundamentais: 

Palavras oxítonas:
Acentuam-se todas as oxítonas terminadas em: "a", "e", "o", "em", seguidas ou não do plural(s):

Pará – café(s) – cipó(s) – armazém(s) 

Essa regra também é aplicada aos seguintes casos:

Monossílabos tônicos terminados em "a", "e", "o", seguidos ou não de “s”. 

Ex.: pá – pé – dó –  há 

Formas verbais terminadas em "a", "e", "o" tônicos, seguidas de lo, la, los, lãs.

respeitá-lo – percebê-lo – compô-lo 

Paroxítonas: 

Acentuam-se as palavras paroxítonas terminadas em: 

- i, is 

táxi – lápis – júri 

- us, um, uns 

vírus – álbuns – fórum 

- l, n, r, x, ps 

automóvel – elétron - cadáver – tórax – fórceps 

- ã, ãs, ão, ãos 

ímã – ímãs – órfão – órgãos 

-ditongo oral, crescente ou decrescente, seguido ou não de “s”. 

água – pônei – mágoa – jóquei 

Regras especiais: 

#Os ditongos de pronúncia aberta "ei", "oi", que antes eram acentuados, perderam o acento de acordo com a nova regra. 
Ex.:
 
AntesAgora
assembléiaassembleia
idéiaideia
geléiageleia
jibóiajiboia
apóia (verbo apoiar)apoia
paranóicoparanoico


Observação importante – O acento das palavras herói, anéis, fiéis ainda permanece.

# Quando a vogal do hiato for “i” ou “u” tônicos, acompanhados ou não de "s", haverá acento: 

Ex.: saída – faísca – baú – país – Luís 

Observação importante:

Não serão mais acentuados “i” e “u” tônicos, formando hiato quando vierem depois de ditongo: 
Ex.:
 
AntesAgora
bocaiúvabocaiuva
feiúrafeiura
SauípeSauipe



 
# O acento pertencente aos hiatos “oo” e “ee” que antes existia, agora foi abolido. Ex.:
 
AntesAgora
crêemcreem
lêemleem
vôovoo
enjôoenjoo


#Não se acentuam o "i" e o "u" que formam hiato quando seguidos, na mesma sílaba, de l, m, n, r ou z: 
Ra-ul, ru-im, con-tri-bu-in-te, sa-ir, ju-iz 

#Não se acentuam as letras "i" e "u" dos hiatos se estiverem seguidas do dígrafo nh

ra-i-nha, ven-to-i-nha. 

#Não se acentuam as letras "i" e "u" dos hiatos se vierem precedidas de vogal idêntica: 

xi-i-ta, pa-ra-cu-u-ba 

No entanto, tratando-se de palavra proparoxítona haverá o acento, já que a regra de acentuação das proparoxítonas prevalece sobre a dos hiatos: 

fri-ís-si-mo, se-ri-ís-si-mo 

# As formas verbais que possuíam o acento tônico na raiz, com "u" tônico precedido de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i" não serão mais acentuadas. 
Ex.:
 
AntesDepois
apazigúe (apaziguar)apazigue
averigúe (averiguar)averigue
argúi (arguir)argui


# Acentuam-se os verbos pertencentes à terceira pessoa do plural de: 
ele tem – eles têm
ele vem – eles vêm

# A regra prevalece também para os verbos conter, obter, reter, deter, abster
ele contém – eles contêm
ele obtém – eles obtêm
ele retém – eles retêm
ele convém – eles convêm 


# Não se acentuam mais as palavras homógrafas que antes eram acentuadas para diferenciá-las de outras semelhantes. Apenas em algumas exceções, como: 

A forma verbal pôde (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do modo indicativo) ainda continua sendo acentuada para diferenciar-se de pode (terceira pessoa do singular do presente do indicativo). 

O mesmo ocorreu com o verbo pôr para diferenciar da preposição por. 

Palavras homógrafas 

pola (ô) substantivo – pola (ó) substantivo
polo (s) (substantivo) - polo (s) (contração de por + o)
pera (substantivo) - pera (preposição antiga)
para (verbo) - para (preposição)
pelo(s) (substantivo) - pelo (do verbo pelar)
pela, pelas (substantivo e verbo) - pela,pelas (contração de preposição +artigo) 


Por Vânia Duarte
Graduada em Letras
Equipe Brasil Escola